返回栏目
首页国际 • 正文

伊万卡用“中国谚语”挺特朗普却被吐槽:这不是一个中文成语

发布时间:  浏览: 次  作者:何柳青

伊万卡海外网6月12日报道,当地时间周一(11日),美国第一女儿伊万卡朗普在社交媒体平台推上引用了一句中国谚语,引发外界的关注和猜测。

伊万卡在推中引用了一句中国谚语表示,说某事不能做的人,不应该干扰别人去做。

伊万卡的这条推文引发众多猜测,美国Bustle新闻网称,当前正值美国总统朗普与朝鲜最高领导人金正恩在新加坡会晤,伊万卡的这句话或许与金会相关,用来回击那些质疑会谈成果的批评者。不过,这条推文的真正用意究竟是什么,目前尚无法确定。

目前尚不清楚伊万卡这句中国谚语的确切出处。雅虎新闻报道称,这句话并不是来自中国,尽管有人认为这句话来自爱尔兰著名剧作家萧伯纳,但也没有证据表明这确实是萧伯纳所言。

这句话曾在1903年出现在芝加哥一份名叫《公众》的期刊上,指的是当时的各创新发展。1962年,另一份名叫《成人领导力》的期刊开玩笑地写道,这句话是孔子说的。

华裔喜剧演员钱信伊(Ronny Chieng)在推上用中文发帖回应伊万卡说:这不是一个华语成语。

海外网报道称,这已经不是伊万卡第一次在推上发布令人难以捉摸的内容了。伊万卡周日(10日)曾发布一条推文,引用了爱尔兰男歌手瓦尔杜尼肯(Val Doonican)的一句歌词,走得高,走得直,正视世界。由于朗普在七国集团(G7)峰会上与加拿大等国存在不小争执,外媒纷纷猜测,伊万卡此条推文的用意可能与G7相关。

外媒称,伊万卡10日、11日接连在推上引用的这些话,似乎也表明了她是朗普外交政策的坚定支持者。

此前,伊万卡曾因在推上晒出一张与自己2岁儿子的合影,遭到网友大规模批评。随后,她连发3条推文,并引用了古罗马帝国皇帝马可奥勒留(Marcus Aurelius)的名言来谈及不应从当下的工作中分心,还直言会无视那些在网上煽动他人的喷子。

80后最新新闻News

80后本地新闻Local

80后新闻排行Rank

返回栏目>>

80后之窗 © 版权所有 XML地图 网站地图

Copyright © 2009-2018 80后之窗版权所有80End.cn

80end既80后之窗于2006年9月12日由一群有责任感的80后青年共同发起建立,引导80后健康的成长,同时也改变80后现象在社会上的不良形象。