首页 > 综合百科 > 精选范文 >

《宜都记》文言文翻译注释

2025-05-27 06:41:18

问题描述:

《宜都记》文言文翻译注释,有没有人在啊?求别让帖子沉了!

最佳答案

推荐答案

2025-05-27 06:41:18

《宜都记》是东汉时期文学家袁康所著的一篇游记散文,主要记载了作者在宜都一带的旅行见闻。本文将对原文进行翻译并加以注释,以便现代读者更好地理解其内容。

原文:

自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。

翻译:

在三峡长达七百里的地方,两岸都是相连的高山,几乎没有中断的地方。层层叠叠的山峦遮住了天空,挡住了阳光。如果不是正午或半夜,就看不到太阳和月亮。

注释:

1. 三峡:指长江上游瞿塘峡、巫峡和西陵峡的总称。

2. 亭午:正午时分。

3. 曦月:指太阳和月亮。

通过对《宜都记》的翻译与注释,我们可以感受到古代文人对于自然景观的细致观察与深刻体会。这篇短文不仅描绘了壮丽的山水风光,也体现了古人对天地万物的敬畏之情。希望这些解释能够帮助大家更深入地了解这篇经典之作。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。