原文如下:
春申君者,楚人也,名歇,字子兰。尝为相,贤而有智谋。然其友李园,阴怀异志,欲以其妹进于春申君,以固其势。春申君惑之,遂纳其妹为妾。
未几,李园妹有孕,惧事泄,乃密告春申君曰:“君位高权重,楚王宠信,然君无子嗣,恐他日身死,权势尽失。今妾已有孕,若生子,可立为楚王,如此则君之权势永固矣。”春申君信之,竟不悟李园之奸。
后果生一子,李园与楚王后共谋,杀春申君,立其子为王。春申君终不悟,反为其所害。
译文如下:
春申君是楚国人,名叫歇,字子兰。他曾担任宰相,才智过人且贤明。然而他的朋友李园却心怀不轨,打算将自己的妹妹献给春申君,以便稳固自己的地位。春申君被迷惑了,于是接纳了李园的妹妹作为妾室。
不久之后,李园的妹妹怀孕了,她害怕事情败露,便悄悄告诉春申君说:“您的地位非常高,而且深受楚王的信任,但是您没有子嗣,将来一旦去世,您的权力和地位就会全部失去。现在我已经有身孕了,如果生下儿子,可以让他成为楚王,这样您的权势就能永远稳固了。”春申君相信了她的话,竟然没有察觉到李园的阴谋。
后来果然生下一个儿子,李园与楚王后一起策划,杀害了春申君,并拥立他的儿子登上了王位。春申君最终没有醒悟,反而成了这场阴谋的牺牲品。