静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。
自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。
——《诗经·邶风·静女》
这是一首来自《诗经》的经典爱情诗篇,描绘了一对青年男女在约会时的情景。诗中的“静女”温柔娴静,她与心上人在城墙角落相约,却故意躲藏起来,让男子焦急地挠头徘徊。“静女”送给他从野外采摘回来的一株荑草,虽然看起来普通,但因为是她所赠,所以显得格外珍贵。
翻译如下:
A quiet and beautiful girl waits for me at the city corner. She hides herself from view, making me scratch my head and pace back and forth in anxiety.
She gives me a sprig of wild grass she has picked, which is indeed beautiful and unique. Not that the grass itself is so special, but it becomes precious because it was given by the beautiful girl.
这首诗通过细腻的心理描写和生动的情节刻画,展现了古代青年男女之间纯真的爱情。诗中没有华丽辞藻,却充满了生活气息,体现了《诗经》“国风”的质朴风格。