首页 > 综合百科 > 精选范文 >

扁鹊见蔡桓公文言文翻译及注释

2025-06-10 10:23:39

问题描述:

扁鹊见蔡桓公文言文翻译及注释,在线求解答

最佳答案

推荐答案

2025-06-10 10:23:39

《扁鹊见蔡桓公》出自《韩非子》,是战国时期著名思想家韩非子所著的一篇经典寓言故事。这篇短小精悍的文章通过扁鹊与蔡桓公之间的对话,揭示了讳疾忌医的道理,警示人们要正视自己的问题,及时改正错误,以免酿成大祸。

原文如下:

扁鹊见蔡桓公,立有间,扁鹊曰:“君有疾在腠理,不治将恐深。”桓侯曰:“寡人无疾。”扁鹊出,桓侯曰:“医之好治不病以为功。”居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肌肤,不治将益深。”桓侯不应。扁鹊出,桓侯又不悦。居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肠胃,不治将益深。”桓侯又不应。扁鹊出,桓侯又不悦。居十日,扁鹊望桓侯而还走。桓侯故使人问之,扁鹊曰:“疾在腠理,汤熨之所及也;在肌肤,针石之所及也;在肠胃,火齐之所及也;在骨髓,司命之所属,无奈何也。今在骨髓,臣是以无请也。”居五日,桓侯体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣。桓侯遂死。

翻译:

有一次,名医扁鹊去拜见蔡桓公。扁鹊站在桓公面前站了一会儿,说:“君王,您的皮肤上有点小毛病,如果不及时治疗,恐怕会加重。”桓公回答说:“我没有病。”扁鹊告退后,桓公对身边的人说:“医生总喜欢给没病的人治病,以此来显示自己的功劳。”

过了十天,扁鹊再次见到桓公,说:“君王,您的病已经到了肌肉里,如果不治,会更严重。”桓公没有回应。扁鹊离开后,桓公很不高兴。又过了十天,扁鹊第三次见到桓公,说:“君王,您的病已经到了肠胃,如果不治,会更加严重。”桓公仍然没有说话。扁鹊离开后,桓公更加生气。

再过了十天,扁鹊远远地看到桓公就转身快步离开了。桓公特意派人去询问原因,扁鹊解释说:“病在皮肤时,用热水敷或药物涂抹就能治好;病在肌肉时,用针灸可以解决;病在肠胃时,用汤药调理就能见效;但若病入骨髓,则是司命(命运)所掌控,任何手段都无法挽回。现在病已经深入骨髓,所以我无法再为您治疗了。”五天之后,桓公感到身体疼痛难忍,派人去找扁鹊,扁鹊早已逃往秦国。不久,桓公因病去世。

注释:

1. 扁鹊:战国时期著名的医学家。

2. 蔡桓公:指春秋时期的蔡国国君。

3. 疾:疾病。

4. 腠理:皮肤纹理,这里指表皮。

5. 汤熨:古代的一种治疗方法,用热水敷患处。

6. 针石:针灸疗法。

7. 火齐:一种中药汤剂。

8. 司命:掌管生死的神灵,象征不可抗拒的命运。

9. 无请:不再请求诊治。

这则故事告诉我们,面对问题应当时刻保持警觉,勇于承认并解决问题,否则可能带来无法挽回的后果。同时,它也强调了信任专业人士的重要性,不要因为一时的自满或偏见而错失良机。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。