首页 > 综合百科 > 精选范文 >

《苏幕遮(middot及燎沉香》周邦彦宋词注释翻译赏析)

更新时间:发布时间:

问题描述:

《苏幕遮(middot及燎沉香》周邦彦宋词注释翻译赏析),蹲一个有缘人,求别让我等空!

最佳答案

推荐答案

2025-06-29 06:58:23

《苏幕遮·燎沉香》是北宋著名词人周邦彦的代表作之一,这首词以细腻的笔触描绘了夏日午后的一种闲适与孤寂交织的情感氛围。全词虽短,却意境深远,语言清丽,情感真挚,历来被奉为宋词中的经典之作。

原文:

> 燎沉香,消溽暑。

> 鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。

> 叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举。

>

> 故乡遥,何日去?

> 江南忆,最忆是杭州。

> 回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。

注释:

- 燎沉香:点燃沉香(一种香料),古人常用此来驱散暑气或营造宁静氛围。

- 溽暑:湿热的夏天。

- 侵晓:天刚亮的时候。

- 窥檐语:鸟儿在屋檐下鸣叫,仿佛在交谈。

- 叶上初阳干宿雨:清晨的阳光照在叶子上,把昨夜的雨水晒干。

- 水面清圆,一一风荷举:水面上的荷叶清澈圆润,在风中轻轻摇曳。

- 故鄉遥:故乡遥远。

- 江南忆,最忆是杭州:最令人怀念的是江南,尤其是杭州。

- 回首向来萧瑟处:回头看看曾经经历过的风雨。

- 归去,也无风雨也无晴:回去吧,无论有没有风雨,心中都已平静。

翻译:

点燃沉香,驱散酷热的暑气。

鸟儿在清晨的屋檐下欢叫,仿佛在交谈。

阳光洒在荷叶上,昨夜的雨水已经干了,

水面清澈,荷叶圆润,随风轻轻摇动。

故乡那么遥远,何时才能回去?

我常常回忆起江南,尤其难忘杭州。

回头看看那些曾让我感到苦涩的经历,

如今回去,不管有没有风雨,心中都是平静的。

赏析:

这首词以自然景物的描写入手,通过“燎沉香”、“鸟雀呼晴”、“风荷举”等意象,勾勒出一幅夏日清晨的静谧画面。作者在写景中寄托情感,由景入情,情景交融,展现了内心深处对故乡的思念与对人生境遇的豁达。

下阕则由景转情,直抒胸臆。“故乡遥,何日去?”表达了游子对家乡的深切思念;“江南忆,最忆是杭州”则点明了对江南美好记忆的留恋。结尾“回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴”更是全词的点睛之笔,表现出一种超然物外、淡泊名利的心境。这种心境不仅是对过往的释怀,也是对未来的坦然接受。

整首词语言简练,意境空灵,情感含蓄而深沉,充分体现了周邦彦词作的婉约风格与高超的艺术造诣。

结语:

《苏幕遮·燎沉香》不仅是一首写景抒情的佳作,更是一幅心灵的画卷。它让我们在繁忙的生活中,学会停下脚步,感受自然之美,反思人生之路。周邦彦以他独特的艺术眼光,为我们留下了一段值得细细品味的文学经典。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。