【《滕王阁序》译文、原文、翻译对照】《滕王阁序》是唐代文学家王勃所作的一篇骈文名篇,被誉为“千古绝唱”,不仅文辞华美,而且结构严谨,内容丰富。本文将从原文出发,结合现代汉语的翻译,帮助读者更好地理解这篇经典之作。
原文:
豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。
翻译对照:
豫章故郡,洪都新府。
豫章原本是一个古老的郡县,如今成为洪都的新行政中心。
星分翼轸,地接衡庐。
星宿分布于翼、轸二星之间,地理上连接着衡山和庐山。
襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。
以三江为衣襟,以五湖为腰带,控制着南方的蛮荆之地,连接着瓯越地区。
物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。
这里物产丰富,天地间充满珍宝;龙光闪耀,直指牛、斗二星之间的地方;人才辈出,地灵人杰,如徐孺子曾屈身于陈蕃的榻上。
雄州雾列,俊采星驰。
雄伟的城市如雾气般层层排列,杰出的人才如星星一样纷纷涌现。
台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。
城池依山傍水,位于华夏与边疆的交汇处;宾客与主人皆为东南地区的杰出人物。
都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。
都督阎公德高望重,带着仪仗远道而来;宇文新州有美好的风范,暂时停驻在此。
十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。
十天一次的假期,众多优秀的朋友聚集一堂;远道而来的贵宾,座无虚席。
腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。
文采如飞龙腾跃,如凤凰起舞,这是孟学士的才华;兵器如闪电般锋利,如寒霜般锐利,这是王将军的军备。
家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。
我的父亲任职于某地,路过这著名的地区;我年少无知,却有幸亲临这场盛大的宴会。
结语:
《滕王阁序》不仅是对滕王阁的描写,更是对当时社会风貌、人文精神的高度概括。文章中既有对自然风光的赞美,也有对历史人物的推崇,更有作者对人生际遇的感慨。通过原文与现代汉语的对照阅读,我们可以更深入地体会其文字之美与思想之深。