【醉翁亭记全文及翻译】《醉翁亭记》是北宋文学家欧阳修创作的一篇散文,文章以优美的语言描绘了滁州山水的秀丽景色和作者与民同乐的情怀。本文不仅是一篇游记,更体现了作者淡泊名利、热爱自然、与民同乐的思想境界。
一、原文节选
醉翁亭记(节选)
环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰“醉翁”也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。
二、翻译摘要
原文 | 翻译 |
环滁皆山也 | 滁州四面都是山 |
其西南诸峰,林壑尤美 | 西南方向的群峰,树林和山谷特别优美 |
望之蔚然而深秀者,琅琊也 | 远看郁郁葱葱、深邃秀丽的,就是琅琊山 |
山行六七里,渐闻水声潺潺 | 沿着山路走六七里,渐渐听到流水的声音 |
而泻出于两峰之间者,酿泉也 | 从两座山峰之间流出来的,是酿泉 |
峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也 | 山势曲折,路转峰回,有一座亭子像鸟儿展翅般建在泉水之上,这就是醉翁亭 |
作亭者谁?山之僧智仙也 | 建造这座亭子的是山中的和尚智仙 |
名之者谁?太守自谓也 | 给它命名的是太守自己 |
太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰“醉翁”也 | 太守和客人来这里饮酒,喝一点就醉,而且年纪最大,所以自号为“醉翁” |
醉翁之意不在酒,在乎山水之间也 | 醉翁的心意不在于喝酒,而是在于山水之间 |
山水之乐,得之心而寓之酒也 | 欣赏山水的乐趣,是内心感受,寄托在酒中 |
三、总结
《醉翁亭记》通过简洁生动的语言,展现了作者对自然美景的热爱和与民同乐的情怀。文中“醉翁之意不在酒,在乎山水之间也”一句,成为千古名句,表达了作者超脱世俗、寄情山水的精神追求。
文章结构清晰,情感真挚,语言优美,不仅是游记文学的典范,也是中国古代散文的代表作之一。通过这篇短文,读者可以感受到欧阳修豁达乐观的人生态度和对自然的深刻感悟。
如需完整版《醉翁亭记》原文及详细翻译,可参考相关古籍或权威注释版本。
以上就是【醉翁亭记全文及翻译】相关内容,希望对您有所帮助。