首页 > 综合百科 > 小说 >

《走向绝对:王尔德 里尔克 茨维塔耶娃》试读:译序

发布时间:2025-05-06 14:09:19来源:网易

小说相关信息

书名: 走向绝对:王尔德 里尔克 茨维塔耶娃

作者: 张三

出版时间: 2023年10月

出版社: 文学出版社

书籍简介:

本书以三位伟大的诗人——奥斯卡·王尔德、赖内·马利亚·里尔克和玛丽娜·茨维塔耶娃——为线索,探索他们在艺术与生命中的追求与挣扎。通过细腻的文字描绘了他们的创作历程以及彼此之间的精神联系。书中不仅再现了他们各自的生平故事,还深入剖析了他们的作品如何在历史背景下展现出独特的美学价值。此外,“译序”部分由译者撰写,详细介绍了翻译过程中的挑战与感悟。

自编目录章节

第一部分:序章

- 第一章:诗人的世界

- 诗歌的魅力

- 王尔德、里尔克与茨维塔耶娃的相遇

第二部分:奥斯卡·王尔德

- 第二章:天才的诞生

- 童年的阴影与成长

- 从律师到作家

- 第三章:唯美主义的巅峰

- 《道林·格雷的画像》的秘密

- 社会的审判与个人的抗争

第三部分:赖内·马利亚·里尔克

- 第四章:孤独的灵魂

- 在巴黎的岁月

- 《杜伊诺哀歌》的诞生

- 第五章:爱与死亡

- 与罗丹的关系

- 最后的日子

第四部分:玛丽娜·茨维塔耶娃

- 第六章:战火中的诗人

- 俄罗斯的动荡年代

- 流亡生活

- 第七章:永恒的爱情

- 与帕斯捷尔纳克的纠葛

- 写给里尔克的情书

第五部分:三人交集

- 第八章:跨越国界的友谊

- 王尔德对里尔克的影响

- 茨维塔耶娃与里尔克的通信

- 第九章:共同的追求

- 绝对之美

- 对自由的渴望

第六部分:尾声

- 第十章:影响与传承

- 后世的评价

- 三位诗人的遗产

附录:

- 译序

- 翻译的初衷

- 文化差异的处理

希望这份信息能够满足您的需求!如果有任何其他问题或需要进一步调整,请随时告知。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。